Menu

W którym języku trzeba sporządzić umowę zlecenia podczas pracy za granicą?

W stosunku od tego między jakimi stronami zawierana jest umowa zlecenia, przygotowuje się ją w 2 lub tylko 1 języku.

Umowa zawierana z Polakiem
Umowa zlecenia, zawierana ze zleceniobiorcą, który ma obywatelstwo polskie, jest przygotowywanaw j. polskim. Taka umowa musi być tak napisana, by spełniać wszelkie wymogi umowy cywilnoprawnej przedstawionew Kodeksie cywilnym. Wymagane jest, by była przedstawiona na piśmie, pod rygorem jej nieważności, a wszelkie zmiany jej postanowień muszą być sporządzane w formie aneksów do tejże umowy. W przypadku, gdy praca będzie wykonywana na terytorium obcego kraju, w tym wypadku trzeba w szczegółach opisać jaki jest zakres obowiązków zleceniobiorcy i dokładnie wskazać miejsce,gdzie zlecenie będzie realizowane.

Umowa zlecenia , która nie posiada polskiego obywatelstwa
Umowa zlecenia, zawierana ze zleceniobiorcą, który nie ma polskiego obywatelstwa, powinna zostać przygotowana 2 językach, polskim i narodowym języku zleceniobiorcy. Ponadto, tłumaczeniem umowy winien zająć się tłumacz przysięgły. Wszelkie rozliczenia umowy i wystawiane do tej umowy zlecenia rachunki za zrobioną pracę, powinny być także sporządzone w dwóch językach. Zastosowanie się do tych reguł, uchroni przed ewentualnymi roszczeniami ze strony skarbówki.